其它·via @warroom
Bill Maher 把媒体圈那扇脏窗户关上了。 Matthew Dowd 的话是:不能一边说恶劣言论,又不预料恶劣行动…
Bill Maher 把媒体圈那扇脏窗户关上了。
Matthew Dowd 的话是:不能一边说恶劣言论,又不预料恶劣行动发生。
这句话的问题,不在于他讨厌谁。
问题在于,他把暴力后果塞进了言论账单里。
Maher 当场拆开这层包装。
他说,可以预料有人说恶劣的话。
但不能预料恶劣行动就该发生。
一个人讲了你厌恶的话,那是言论问题。
有人拿枪、有人死了,那是另一条底线。
Maher 的原话更干净:在这个国家,我们不开枪射杀人,不替它辩护,也不嘲笑人的死亡。
看清楚,这才是言论自由的底线。
你可以骂一个人的观点卑劣。
你可以把他的每句话逐字批烂。
但你不能把“他说了难听话”变成“所以恶劣行动也能理解”。
媒体最喜欢玩的就是这套。
嘴上说反暴力,句子里偷偷塞一个“但是”。
嘴上说不支持死亡,镜头一转开始盘算“他是不是也有责任”。
这种话术最阴,因为它不直接鼓掌,它只负责把门缝打开。
Maher 这次说清楚了。
讨厌一个人的言论,不等于可以给枪声找台阶。
自由社会如果连这条线都守不住,剩下的就不是政治辩论,只是媒体人穿着西装给暴力洗地。