经济·via @warroom·83.9·P88

一家廉价航空快没钱了,白宫没有递上那张 5 亿美元支票。 Spirit Airlines 正在准备停止运营,原因很简单,…

一家廉价航空快没钱了,白宫没有递上那张 5 亿美元支票。 Spirit Airlines 正在准备停止运营,原因很简单,现金撑不住了。 WSJ 的信号是,川普政府不会给它那笔 5 亿美元生命线。

讽刺在哪? 这家公司本来有一条路,和 JetBlue 合并。 那是一桩更像市场自救的交易。 结果被反垄断挡下,Spirit 继续单飞,JetBlue 也没捞到便宜。

现在账单来了。 Spirit 已经在破产法院里。 1.8 万名员工的饭碗悬在空中。 公司手里还有飞机、航线时刻、机场资源,这些都不是废铁。

川普此前的想法很有商人味。 价格合适就买下来。 几乎无债务拿资产。 找人好好经营。 等油价下去,再卖掉,顺手保住工作岗位。

这个思路和传统救助不一样。 送钱填洞,纳税人只看公司继续烧钱。 低价拿资产,政府至少要算一笔账,飞机值多少钱,时刻值多少钱,未来能不能退出。

但保守派最该盯住的地方也在这里。 自由市场不能变成监管先掐死并购,再让纳税人替破产收尾。 政府可以救岗位,也可以维护竞争。 但每一美元都必须有抵押、有回报、有退出路线。

Spirit 的命运给美国航空业上了一课。 廉价票不是凭空来的。 竞争也不是靠文件批出来的。 监管部门按下一个否决键,几年后可能就是 1.8 万个家庭、5 亿美元现金和一整家航空公司的倒计时。

导出 / EXPORT