其它·via @mubei

怎么把一个几亿人的国家,装进电脑里? 我们习以为常的现代国家机器,比如人口普查、社会保障系统,在几十年前,其实是一望无际…

怎么把一个几亿人的国家,装进电脑里?

我们习以为常的现代国家机器,比如人口普查、社会保障系统,在几十年前,其实是一望无际的纸质表格。 要把这架庞大的国家机器运转起来,就得有人把物理世界里的“人”,翻译成机器能懂的“代码”。

做这件事的人,叫 Ida Rhodes。

她 13 岁时从一个犹太村庄移民到美国。 后来,美国人口普查局(US Census Bureau)买下了第一台计算机。 运行这台计算机的编程语言,就是 Ida Rhodes 设计的。 不仅如此,美国联邦社保局(SSA)最早的那套核心程序,也是她手写出来的。

这就是现代国家数字化基础设施的起点。 极少数开路先锋,用最初的代码,给庞大的帝国搭建了数字骨架。

但讽刺的是,她亲手参与奠基的这个行业,早就把她的名字忘干净了。

这不需要被上升为某种性别或身份政治的控诉,它只是技术史最冰冷、最真实的常态: 系统越庞大,个人的名字就越容易被吞噬。 制度运转得越无感,背后具体的工程师就消失得越彻底。

我们如今享受着数字时代的理所当然。 但在那个计算机还像房间一样大、连编译器都要现编的洪荒时代, 是这些被遗忘的探路者,把纸面上的国家翻译成了机器语言,才有了后来的现代世界。

翻译视频 / X

导出 / EXPORT