其它·via @warroom

鲁比奥在一场国际会议上,把安提法(Antifa)从“街头冲突”这口小锅里端了出来,直接放到跨国网络的桌面上称重。 他的说…

鲁比奥在一场国际会议上,把安提法(Antifa)从“街头冲突”这口小锅里端了出来,直接放到跨国网络的桌面上称重。

他的说法很具体:这些人不承认边境,也不信民族国家那套东西;欧洲各地的激进分子互相跑场参加攻击,通过加密频道传宣传、训练材料和目标信息;地下安全屋、跨国资金、招募、训练、通信,各管一段,拼起来就是一条链。

这就不是警察在一个城市抓几个蒙面人那么简单了。

按鲁比奥的说法,钱可以在一个国家筹,通信可以放在第二个国家,训练可以发生在第三个国家,最后一群人凑到一起打一个目标。自由国家还按边境、管辖权、部门权限一格一格办事,对方已经按网络游戏组队了。

更要紧的是,他点名说,伊朗代理网络正越来越深地同全球左翼激进组织发生联系;古巴政权庞大的情报和意识形态网络,也帮助塑造了美国和西半球的极左势力,并和西方多个远左团体保持牵连。

这两点必须按鲁比奥说法记账,不能替他扩写成已经定案的刑事事实。但光是这个框架,本身就够重了:街头一块砖,背后可能连着安全屋、加密频道、训练路线、跨国资金 and 敌对政权的老手艺。

自由国家讲程序、讲边界、讲证据链,独裁机器和极端组织专门钻这些缝。你这里说“只是抗议”,他那里已经把人、钱、信息、训练全串好了。

鲁比奥最后那句话翻译成饭桌话很简单:各国不把缝补上,别人就拿这些缝当高速公路。

导出 / EXPORT