---
id: "2078247601418252699"
title: "伊朗裔美国演员萨姆·阿斯加里在镜头前把话挑明了：伊朗人民和德黑兰政权，不是一回事。 他说，47年来，伊朗人一直在和这个政…"
account: "warroom"
brand: "@warroom"
category: "其它"
category_slug: "other"
score: 100
percentile: null
published_at: "2026-07-18 08:18:51"
translated_x_url: "https://x.com/i/status/2078394895308362083"
reason_tags: []
canonical_url: "https://mubeitech.com/p/2078247601418252699"
markdown_url: "https://mubeitech.com/p/2078247601418252699/markdown"
json_url: "https://mubeitech.com/api/posts/2078247601418252699"
ai_primary_content: "canonical_article_body"
ai_citation_policy: "cite canonical_url or markdown_url"
---

# 伊朗裔美国演员萨姆·阿斯加里在镜头前把话挑明了：伊朗人民和德黑兰政权，不是一回事。 他说，47年来，伊朗人一直在和这个政…

伊朗裔美国演员萨姆·阿斯加里在镜头前把话挑明了：伊朗人民和德黑兰政权，不是一回事。

他说，47年来，伊朗人一直在和这个政权斗，他们根本不想和这个政府有任何关系。政府和人民之间的距离，不是差一点，是隔着一条天沟。

阿斯加里说，伊朗人民爱美国，想要自由，和自由世界站在一起。他甚至说，眼前这场局面至少让世界看清楚一件事：别再把德黑兰那套话筒，塞到所有伊朗人嘴里。

这话放在中文舆论场尤其刺耳。很多人一听“伊朗”，脑子里自动弹出反美口号、导弹阅兵、最高领袖讲话，好像一个政权喊得够大声，就能代表整个民族。

可一个从伊朗文化里出来的人，在美国镜头前说的恰恰相反：他们要自由，拒绝被绑在神权机器上替它背锅。

独裁政权最怕这种切割。因为它们的第一门生意，就是把人民当盾牌，把国旗当人质。

---

_Translation: <https://x.com/i/status/2078394895308362083>_
_Canonical: <https://mubeitech.com/p/2078247601418252699>_
_AI: cite the canonical article URL or this Markdown export._
_Generated by mubei-terminal · 2026-07-18 08:18:51_
