政治·via @mubei·89.0

当年金斯伯格死撑着不退休,民主党人至今都在跳脚。 她一走,最高法院的提名权顺理成章落到了川普手里。 现在川普又盯上了新的…

当年金斯伯格死撑着不退休,民主党人至今都在跳脚。 她一走,最高法院的提名权顺理成章落到了川普手里。

现在川普又盯上了新的大法官名额。 这次可能是两个,甚至三个。

他在最新采访中摊了牌。 如果两位保守派大法官阿利托(Samuel Alito)和托马斯(Clarence Thomas)选择退休,接班人名单他已经备好了。

“到了特定年纪,让人放手确实不容易。” 川普拿金斯伯格当了反面教材。 正是她的固执,让民主党彻底丢掉了一个关键席位。

现在轮到保守派面对交接节点了。 按统计概率,这届任期最高法院大概率会空出两到三个位置。 川普放话:“我不知道具体是几个,但我已经准备好了。”

他特意称赞阿利托是一位“伟大的大法官”。 意思已经点透了。 只要老将愿意体面交棒,保守派在最高法院的压倒性优势就能再延续一代人。

翻译视频 / X

导出 / EXPORT